If you previously purchased this article, Log in to Readcube. Log out of Readcube. Volume 70 , Issue 2.
Download PDF Le roi de lîle au sceptre: 05 (AILLEURS DEMAIN) (French Edition)
If you do not receive an email within 10 minutes, your email address may not be registered, and you may need to create a new Wiley Online Library account. If the address matches an existing account you will receive an email with instructions to retrieve your username. Laird Carleton University Search for more papers by this author. Tools Request permission Export citation Add to favorites Track citation. Share Give access Share full text access. As Galileo was constructing new instruments and claims, he was also constructing the economy in which his claims could be credited.
Galileo construed them as a kind of object that, while displaying some of the features of our notion of scientific discovery, also participated in the economies of artworks and monuments. And as he was crafting such a new kind of product, he was also fashioning himself into a role—the philosopher and mathematician of the Medici grand duke—that had not quite existed before. Product, producer, and market were shaped simultaneously. At each phase of his career, he made room for his claims and activities within economies that had been previously set up for something else.
At Padua he developed a thriving instrument-making activity by attaching it to his conventional academic post; at the Medici court in Florence he crafted a new persona for himself by borrowing from the roles and profiles of court artists and literati; and during the controversy with the Inquisition he cast himself as a theologian by grafting his defense of astronomy and Copernicanism on the discourse of his censors. In time, the elements of his composite economies became increasingly less material moving from brass instruments to textual devices , but their logic remained that of the graft.
By the same age, Kepler had already published most of the major contributions to astronomy and optics four key books and several shorter texts for which he is famous today. What is more surprising is that, left to his own devices, Galileo might have further delayed the pleasure of seeing his name in print. He printed to control, not to communicate. Ten months later he entered a bitter dispute with a Paduan student, Baldassare Capra, whom he accused of plagiarizing both his book and his instrument. But if the philosophical caliber of his claims had grown exponentially in the few years since the Operations, the circumstances of their printing were comparable.
Concerns with credit and priority stayed with him for the rest of his life. Given how prolific an author Galileo proved to be in the second half of his career, and the fact that he had been doing original work in mathematics since at least , his absence from print until is all the more surprising.
Much of that behavior is probably traceable to the practices and expectations of the professional economy to which he belonged at that time.
Given the small size of their audience, mathematicians published relatively little and often communicated their discoveries and theorems to other specialists through letters or personal visits. Finally, his position as mathematics professor at the university provided him with a steady, if modest, income without the need to publish. Books allowed Kepler to maintain the kind of visibility needed to justify title and stipend of Imperial Mathematician—resources that did not depend on teaching duties—but also to supplement his irregularly paid salary with reliable bonuses from book dedications.
For a university mathematician like Galileo, the production of pedagogical texts like the Operations would have been seen as a plus, but was not part of his job description. Still, it is puzzling that Galileo did not publish on topics that were both cosmologically significant and of wide popular appeal like the lodestone on which he experimented extensively at Padua or on the nova of In the case of the nova, he did toy with the idea of publishing a book, but eventually chose to deliver only a few lectures at the university.
Did he fear that the natural philosophers among his colleagues would object at seeing a mathematician trespass on their disciplinary turf in print? Or did he think that a few large lectures in front of a quasi-captive audience would reach more people and enhance his local fame more effectively than a printed text?
You will more fully learn our intentions from them and from the letters of the Spanish ambassador who resides at our Court. We most earnestly entreat and beseech your Highness, from the bottom of our heart, to be as cheerful as though you were with the dearest and most beloved King and Queen of Spain, our cousins, and that you will stay in whatever part of our realms as cheerfully and without fear as though you were in Spain. In all and everything you want, do not spare us and our realms, for you will render us a great and most acceptable service by accepting anything from us.
We are also very glad to learn the good news contained in your letter and the letter of the illustrious ambassador, whom our dearest cousins, the King and Queen of Spain, your most pious parents, have ordered to accompany you. He informs us of your prosperity and good success. We, on our part, have sent to inform you of our inviolable friendship, and to tell you how agreeable in every respect your arrival in our harbour has been to us. On Friday we sent you our servants and domestics, with injunctions to serve you in the same way as they serve ourselves; and a short time after they had left we wrote to your Excellence a letter with our own hand, to give you a hearty welcome in our harbour.
We beseech you to have a cheerful face and a glad heart, to be happy and enjoy yourself as safely as though you were our own daughter, or had already reached the dominions of our said cousins the King and Queen of Spain, your pious parents. We pray your Highness, with all our heart, to dispose of us and of everything that is to be found in our realms, and to spare us in nothing, even if the thing is not to be had in our dominions, and to order any service which we are able to execute.
For, by doing so, you will bestow on us a signal and most acceptable favour. As we hear that the wind is contrary to the continuation of your voyage, wishing that your Highness would repose and rest, our advice is, that you take lodgings in our said town of Southampton, and remain there until the wind becomes favourable and the weather clears up.
We believe that the movement and the roaring of the sea is disagreeable to your Highness and to the ladies who accompany you. If you accept our proposal, and remain so 24 long in our said town of Southampton that we can be informed of it, and have time to go and to see you before your departure, we certainly will go and pay your Highness a visit. In a personal communication we could best open our mind to you, and tell you how much we are delighted that you have safely arrived in our port, and how glad we are that the friendship with you and our dearest cousins the King and Queen of Spain, your most benign parents, is increasing from day to day.
We desire to communicate to you in the best manner our news, and to hear from you of your welfare. May your Highness be as well and as happy as we wish. We have no account of Margaret's accepting Henry's invitation, or of their meeting at this time.
After these various adventures the princess at length arrived safely at the port of Santander in the early days of March An ambassador was sent to meet her with a train of one hundred and twenty mules laden with plate and tapestries. The young Prince of Asturias, accompanied by the king his father, hastened towards the north to meet his bride, whom they met at Reynosa and escorted to Burgos. When Margaret saw her future husband and the king approach, she attempted to kiss the latter's hands, which he tried to prevent her from doing, but she persevered, and kissed the king's hands as well as those of her future husband.
On her arrival at Burgos she was received with the greatest marks of pleasure and satisfaction by the queen and the whole Court. Preparations were at once made for solemnising the marriage after the expiration of Lent, in 25 a style of magnificence never before witnessed. The wedding ceremony took place on Palm Sunday, the 3rd of April, and was performed by the Archbishop of Toledo in the presence of the grandees and principal nobility of Castile, the foreign ambassadors and delegates from Aragon.
Among these latter were the magistrates of the principal cities, wearing their municipal insignia and crimson robes of office, who seem to have had quite as important parts assigned by their democratic communities as any of the nobility or gentry. The chronicles of the day remark on the striking contrast exhibited at these entertainments between the gay and familiar manners of Margaret and her Flemish nobles, and the pomp and stately ceremonial of the Castilian Court, to which the Austrian princess, brought up as she had been at the Court of France, could never be wholly reconciled.
The following quaint passage is from Abarca's Reyes de Aragon :—'And although they left the princess all her servants, freedom in behaviour and diversions, she was warned that in the ceremonial affairs she was not to treat the royal personages and grandees with the familiarity and openness usual with the houses of Austria, Burgundy, and France, but with the gravity and measured dignity of the kings and realms of Spain. An inventory of the rich plate and jewels presented to Margaret on the day of her marriage is to be found in the sixth volume of memoirs of the Spanish Academy of History.
LES ORIGINES DE LA LAÏCITÉ À LA FRANÇAISE
The plate and jewels are 26 said to be 'of such value and perfect workmanship that the like was never seen. Nothing seemed wanting to the happiness of the young bride and bridegroom, and that summer they made a kind of triumphal progress through the great cities of the land. The marriage of the heir-apparent could not have been celebrated at a happier time.
It took place in the midst of negotiations for a general peace, to which the nation looked for repose after so many years of uninterrupted war. The Court of the Spanish sovereigns was at the height of its splendour; Ferdinand and Isabella seemed to have reached the zenith of their ambitious dreams, when death stepped in, and destroyed their fondest hopes.
The wedding took place at the frontier town of Valencia de Alcantara, in the presence of the Catholic sovereigns, without pomp or parade of any kind. While they were detained there, an express messenger brought tidings of the dangerous illness of their son, the Prince of Asturias.
Prince John, accompanied by his youthful bride, had been on his way to his sister's wedding when he fell a victim to a malignant fever at Salamanca. The symptoms speedily assumed an alarming character. The prince's constitution, naturally delicate, sunk under the violence of the attack; and when his father, who came with all possible speed to Salamanca, arrived there, no hopes were entertained of his recovery. Ferdinand, however, tried to cheer his son with hopes he did not feel himself; but the young prince 27 told him that it was too late to be deceived; that he was prepared to die, and that all he now desired was that his parents might feel the same resignation to the divine will which he experienced himself.
Ferdinand took fresh courage from the heroic example of his son, whose forebodings were unhappily too soon realised. The doctors fearing to alarm Margaret, who was expecting shortly to become a mother, had kept from her the serious state of her husband's health as long as possible. Knowing that he was ill, she was anxious to go on a pilgrimage to pray for his recovery.
Her dying husband bade her farewell in a broken voice, recommending their unborn child to her tender care. Margaret pressed her lips to his, but when she found them already cold, overcome by emotion, she had to be carried half-dead from the room. This double tragedy is pathetically described by the historian, Peter Martyr, who draws an affecting picture of the anguish of the young widow, and the bereaved parents.
- Si tu ne fais pas de Dieu ta priorité, Il ne fera pas de toi sa priorité;
- Think about updating your browser!
- Oeuvres complètes de François Villon.
Isabella, however, received the fatal tidings in a spirit of humble resignation, saying, 'The Lord hath given and the Lord hath taken away, blessed be his name! Another historian relates that Ferdinand, fearing that the sudden news of John's death would kill Isabella with grief, caused her to be told that it was her husband, Ferdinand himself, that had died, so that when he presented himself before her, the—as he supposed—lesser grief of her son's death should be mitigated by seeing that her husband was alive.
The experiment does not appear to have been very successful, as Isabella was profoundly affected when she heard the truth. Florez, Reinas Catolicas. The blow was one from which she never recovered. John was her only son, her 'angel' from the time of his birth, and the dearest wish of her heart had been the unification of Spain under him and his descendants.
- A BLACK MAN’S SUCCESS IN REAL ESTATE.
- e-book Galileos Instruments of Credit: Telescopes, Images, Secrecy.
- e-book Le roi de lîle au sceptre: 05 (AILLEURS DEMAIN) (French Edition).
- Secrets of the Seven.
The Court, to testify its unwonted grief, put on sackcloth instead of white serge usually worn as mourning. All offices, public and private, were closed for forty days; and every one dressed in black. The nobles and wealthy people draped their mules with black cloth down to the knees, showing only their eyes, and black flags were suspended from the walls and gates of the cities.
Such extraordinary signs of public sorrow show in what regard the young prince was held. Peter Martyr, his tutor, is unbounded in his admiration of his royal pupil's character, whose brilliant promise and intellectual and moral excellence 29 gave the happiest hopes for the future of his country. These hopes, alas, were destroyed by his untimely death, and that of his infant child.
Prince John's funeral was celebrated on a magnificent scale, and his body laid in the Dominican Monastery of Saint Thomas at Avila, which had been erected by his parents. A few years later his treasurer, Juan Velasquez, caused a beautiful monument to be raised to his memory, and himself added a short but pathetic epitaph. This tomb is the masterpiece of Micer Domenico of Florence, and resembles the exquisite royal sepulchres at Granada.
It is placed under an elliptical arch, in front of the high altar, and is one of the finest specimens of an Italian Renaissance tomb. The handsome young prince is depicted lying full length on his marble couch, his hands together as if in prayer. The whole figure is exquisitely simple and dignified in its perfect repose; and if the beautiful marble effigy was true to life, we can understand the overwhelming grief of Spain at his loss. After her husband's death Margaret became so popular 'that she was often obliged to wait in the fields under the shade of the olives till night fell, as she dared not enter the towns and cities by day, because the people pressed with affectionate tumult round her litter to see her face, crying aloud that they wished for her alone, for their lady and princess, although when the Queen of Portugal, the heiress, made her solemn and pompous entries in broad daylight, they hardly greeted her.
Margaret was treated most affectionately by the king and queen, who made her a very liberal provision, and tried in every way to comfort and console her. Whilst she was at the Spanish Court we hear of her teaching French to her little sister-in-law, Katharine, who was betrothed to Arthur, Prince of Wales. On July 17th, , De Puebla is instructed to write to the Spanish sovereigns that 'the Queen and the mother of the King wish that the Princess of Wales should always speak French with the Princess Margaret, who is now in Spain, in order to learn the language, and to be able to converse in it when she comes to England.
This is necessary, because these ladies do not understand Latin, and much less Spanish. They also wish that the Princess of Wales should accustom herself to drink wine. The water of England is not drinkable, and even if it were, the climate would not allow the drinking of it. Margaret spent nearly two years at the Spanish Court.